18 juin 2007

A bientôt, See you soon et Bienvenue à tous les amis qui passeront par ici cet été.

L'ancienne bergerie sera un jour transformée en petite maison d'amis.
We plan to renovate the old sheep pen to a small house for friends and family.
I love this old door, j'adore cette porte que je compte bien garder lors des rénovations.

L'entrée de l'étable, avec ses lauriers roses plantés par ma belle mère. It was the cowshed long time ago, the plants in front of it are pink laurels, not that much flowers though.

Part of the castle, un coin du chateau, vu du parking, en dessous.
Et maintenant vue du village d'en haut de la tour. A view of the village from the top of the tower.

Au fond, le Saint Roman, the background hill is called Saint Roman, our favorite walk.
Le célébre Pont d'Arc. The river under the famous arch.

17 juin 2007

L'Espagne

On the way to Ardèche, we are going to join some friends to Spain, like last year.
En chemin pour Labastide, on rejoint toute une petite bande de copains en Espagne, comme l'année dernière.
La mediterranée sous un ciel d'orage, là, juste en bas, à 20 mètres du rivage deux hommes ont manqués se noyer, c'est le canot de sauvetage en mer qui les a recupéré.
Here is the mediterranean sea, on that day a storm came suddenly, two men who were swimming almost drowned less 20 meters from the shore, the coastguards came to their rescue just on time.

Les hommes font un tournoi de golf entre eux, et nous on fait quoi?

-le marché.

The guys are having a golf tournament, and what about the girls? marketing.

Le shopping, il était tellement content de nôtre visite le propriétaire du magasin qu'il nous a pris en photo.

Et le lendemain Marie Hélène en avait tellement marre du shopping qu'elle en est tombée malade!

And shopping

The shop owner was so happy with us that he took a photo of our group. The day after Marie Helene was so fed up with shopping that she fell sick!

15 juin 2007

La maison d'Ardèche

En cliquant Labastide de Virac sur google j'ai découvert le site internet que Mady a crée.

Deux poteries , achetées au Sri Lanka, on met un tortillon dedans, qui en fumant éloigne les moustiques. Elles sont cachées dans une meurtrière de la cave.
Vue d'une fenêtre de la grande salle. Au fond les monts Lozère. A view from the main room window, far away are Lozère Mountains (small mountains), you always see them blue.
Détail sur les poutres et l'escalier de la mezanine. Inside the house, you can see the old beams and the tall ceiling.
Une chaude journée d'été. A warm summer day.

The house has been built in 1789 by one of my husband ancestor, some great great grand father, from his mother's side.

La maison a été construite fin XVIIIe, elle vient du côté de la maman de Mr Garden.

14 juin 2007

Les cinq sens selon Christian et Christine

J'ai de la chance, Christine a repéré mes articles sur l'île d'Oléron et elle m'a demandé des photos et quelques lignes de ma part pour faire elle même un article sur son blog professionnel de voyage.
Comme elle a su qu'à partir de la semaine prochaine je n'aurai pas accès à Internet, elle s'est dépêchée de le publier aujourd'hui.
C'est ici, vite vite, cliquez sur le lien. http://les5sensselonchristian.typepad.com/le_blog_du_monde_selon_ch/2007/06/corne_et_brume_.html


Voici une bourriche d'huîtres de Marennes-Oléron en cadeau, que j'espère partager un jour avec toi et Christian, sur l'île d'Oléron bien sûr.

See how lucky I am, this very nice lady, Christine has written a post all about me and Ile d'Oléron, remember when I was talking about Ile d'Oléron? she liked it and asked me to send her pix and a text for her to write a post in her professional blog, about travels.
I feel very honoured, proud and happy to stand out in a professionnal blog.
THANK YOU so much Christine, it has been a real pleasure to discover my name in you blog.
http://les5sensselonchristian.typepad.com/le_blog_du_monde_selon_ch/2007/06/corne_et_brume_.html

Je suis très honorée et fière et heureuse d'avoir été remarquée et de figurer sur un blog de la qualité et du professionnalisme de Christine.
Merci, thank you, muchas gracias, terima kaseh, multumesc, hvala
merci dans toutes les langues que j'ai apprises dans la vie, j'ai oublié les deux dernières, le roumain et le serbo-croate, terimah kaseh étant du Bahasa Malaysia, bien entendu.

Les gorges de l'Ardèche The river Ardèche canyon

Ah, faut la gagner la baignade dans l'Ardèche. It's not an easy walk, going down to the river. On part à pied de la maison. The house is in the village, we start walking from there.
Randonnée avec Mireille, trois heures au bas mot. Mireille, elle dit: on va faire une petite marche, mets tes bonnes chaussures, et c'est parti.
N'oublie pas l'eau surtout.
My friend Mireille is a good companion for a small walk, she says: put on your walking shoes, and let's go, and then we come back 3 hours later.

Quelquefois, il fait très chaud, on avance dans le sentier en voiture, mais la descente dans les gorges, à pied, est une grande aventure.

Le sentier est très abrupt, plein de cailloux qui roulent sous les pieds, c'est un sentier à chèvre, c'est dur, il faut compter environ une demie heure pour atteindre la rivère et le bain bien mérité. The foot path is very stiff and difficult to walk, from the top of the cliff it is almost one hour walk (yes i know i was talking 30mn in french, but for english speaker it's longer!)
Nicolas dans son kayak, ici You can go down the river this way.
Sinon, on prend le canoé à Vallon Pont D'Arc, on le voit derrière la tête d'Hélène, la rivière a traversé la falaise en formant une arche naturelle.

La descente des gorges de l'ardèche par canoé est longue, périlleuse parfois et plutôt fatiguante.
It's not that easy canoeing down the river, it can be dangerous sometimes.

13 juin 2007

Autour du village, Ardèche et Gard

Dans la rue principale, au dessous du chateau, an old door with a heart, in a small lane behind the castle.
Pour ceux qui lisent les deux langues, je sais ce n'est pas la traduction exacte, mais je le fais exprès!

Sur la place du bourg à Barjac, ville célèbre aussi pour sa foire aux antiquaires, à Pâques et en Août. La maison aux lauriers est une maison d'hôtes.

There is also an old fountain on this beautiful place, it is Barjac, Gard. The house behind is a bed and breakfast.

Montclus, lavender field forefront. Champs de lavandes devant Montclus au bord de la Cèze.
Hélène et Emilie dans une ruelle de Barjac, les deux garçons lisent le même journal, en français pour Nicolas à gauche, en anglais pour Alex à droite, les résutats du foot, c'est important.

Hélène and Emilie, in a Barjac lane, both boys are reading football news in their paper, Nicolas, left in French, Alex, on the right, in English. ( in the photo, Emilie was one week pregnant, and nobody knew it!)

12 juin 2007

Closing for the summer, On ferme pour l'été

Our village in South Ardèche, altered through Adobe Photoshop, watercolor style.
There is small hill at the back, forefront are vineyards, a castle on the right of the picture, a church, and the village spreading between the castle and the hill.


I am leaving my house here in Charente Maritime, for the summer.

I won't be very far, still in France, if you want to look on Google map, it is south of Ardèche, bordering Gard.
We will have the laptop but no broadband connection.
It is funny because when we go to Malaysia you could think that it is a faraway country and difficult to reach through Internet, you would think France is a European and developped country, so that easy to reach.
It's just the opposite, I connect easily in Malaysia at the internet cafe next door. But there is not Intenet cafe in small villages like this one in France.
This week, everyday, till I am leaving, I will show you this beautiful place.

10 juin 2007

J'ai eu un gage

Nous sommes allés dîner chez des amis à la campagne, il faisait très beau et chaud, mais on ne s'est pas baigné dans la piscine, non, on a dégustés le délicieux Pineau des Charentes qu'Yves fabrique lui-même, accompagné à l'apéritif de pizza que Johanne qui a des racines italiennes cuisine à merveille, celle ci était à la sardine.
Coucher de soleil dans la campagne, au dessus de la piscine.
Là, on avait déjà bien mangé, et déjà trop bu.
Mais c'était sans compter sur la gentille roublardise de nos hôtes, non, on a continué avec une superbe entrée tapenade, et chèvre chaud, et j'ai oublié de compter les verres de vin rosé, j'ai bien vu tout au long du repas que mon verre restait plein alors que je le vidais régulièrement avec application, le rouge un Margaux de 99 était fameux pour accompagner les aiguillettes de canard, flan à la carotte et part de gratin dauphinois.
Je n'ai pas resisté à un petit morceau de parmesan dans le plateau de fromages.

Malgré la conversation joyeuse, riche et fort agréable, mes yeux se fermaient doucement quand est apparue une part de tarte à l'abricot, et une glace au caramel.

Je me suis bien reveillée car je ne voulais surtout pas manquer un verre de champagne, puis deux, puis je n'ai plus rien vu.

Je suis allée au radar m'installer pour une petite minute sur le canapé du salon, ou ils m'ont réveillée une heure plus tard, et...

il était 4 heures du matin!

Un gage pour avoir abandonné la table: mettre la photo de moi endormie sur mon blog. Photo d'Arnold.

Ici, sur la gauche, le temps qu'il fait, il pleut à La Rochelle, non, ici il fait beau et très chaud et soleil.

08 juin 2007

Explosion de juin

Comme je suis contente!
Le jardin, année après année se transforme et embellit. Je ne pensais pas au départ qu'il deviendrait aussi beau, je suis plutôt fière de moi.
Bon, bon, je n'oublie pas Monsieur Garden qui s'occupe magnifiquement de la tonte de la pelouse, euh... des espaces herbeux de pissenlits, chardons et jolis liserons, mais il a complétement oublié de terminer l'entourage en pierre du dernier massif, la pierre est patiente, elle attend depuis un an. Il faut dire que son fils qui est aussi le mien, lui a offert une saleté de jeu stupide-idiot qui s'appelle PSP, portable play station, et le reste du monde peut bien s'écrouler et ma murette attendre la fin de l'écroulement du monde.

Un papillon sur l'arbre à papillon.
Vue de la terrasse, au fond, rosiers Mareva rampants accompagnés de Nepettas seven hills, j'aime bien les 7 collines.
Tout au fond du jardin, pour cacher la cabane du jardinier ici clin d'oeil à French Garden House en Amérique, très odorant et bruissant d'abeilles.
Et là, ma merveille, ma réussite, le miracle du massif en fleur et de belle composition.
Toujours le même massif, ici clin d'oeil à Baïlili, on l'a planté quand on a récupéré la maison après une longue, très longue absence, cette partie du jardin avait été abandonné par les differents locataires.

Pour le mariage d'Hélène et Alex, il y aura trois ans le 19 juin tout était planté, cela promettait d'être joli, mais on voyait bien qu'il lui manquait quelques années de pousse à notre grand jardin.

Aujourd'hui c'est beau enfin, et on peut encore l'améliorer, c'est ça qui est chouette.

Le temps qu'il fait

Là, ici, dans la colonne de gauche, il y a le temps qu'il fait.
En ce moment, on voit nuage et pluie.
Hier nuage et pluie.
Avant hier, pareil.
A La Rochelle, 70 km au nord de chez nous.
Comment la météo se débrouille -t-elle?

Il n'y a pas eu un seul petit nuage depuis vendredi dernier!
Il fait beau, très beau et chaud.

Pas de nuages.
Pas de pluie.

For my english speaking friends, this small word just to say that the weather is gorgeous, beautiful blue sky, no rain, and very warm.
Exactly the opposite of what says the logo on the left.

Dans l'île: quelques fleurs

J'ai un petit problème, je ne connais pas le nom de ces plantes sauvages du bord de mer.
Celles ci, oui, je connais, on les appelle des griffes de sorcière.

De petites plantes grasses dans le bac devant la maison.
Celle ci sur la dune, on dirait un peu de l'ail sauvage.
Aussi sur la dune, elle retient le sable.
Et le liseron, ça fait un moment qu'on en avait pas vu.
Mais je sais que Madame Oléron, elle connait bien la flore d'Oléron et peut être qu'elle nous les décrira un jour dans son beau blog Nature Faune Flore.

06 juin 2007

Île d'Oléron toujours la plage des Huttes

A ma place habituelle.
La voile du surfeur dans le soleil.
Là, c'est moi au loin.
Brouillard, on dirait qu'on rentre dans nulle part, et qu'on va marcher sur l'eau.
Brouillard de chaleur

Le Tag de Tifenn

Voici le tag d'une cuisinière du côté de la vie qu'on aime, c'est un tag traduit de l'anglais, la traduction n'est pas de moi, ni de Tifenn d'ailleurs, donc quelquefois c'est aléatoire, mais amusant au bout du compte.
Mettez en gras vos réponses. Le nombre de points pour chaque réponse est plus bas.Si le sens n'est pas très clair, cela vient sûrement de la traduction. Aux anglophones qui ont la version anglaise, n'hésitez pas à corriger

1. A quel moment de la journée te sens-tu le mieux ?
a) Le matin
b) L'après-midi ou en début de soirée 4 points
c) Tard le soir
2. En temps normal, tu marches...
a) Plutôt rapidement en faisant de grands pas 6 points
b) Plutôt rapidement en faisant de petits pas
c) Moins vite, la tête haute, en regardant le monde en face
d) Moins vite, la tête baisséee
e) Très lentement
3. Quand tu parles aux gens tu...
a) A les bras croisés
b) A les mains accrochées l'une à l'autre (dsl, traduction pas top)
c) A une main ou les deux sur les hanches 5 points
d) Touche ou pousse la personne à qui tu parles
e) Joue avec ton oreille, touche ton menton ou lisse tes cheveux
4. Quand tu te détends, tu t'assoies…
a) Les genoux pliés, une jambe de chaque côté
b) Les jambes croisés
c) Les jambes étirées ou droites
d) Une jambe repliée sous toi (en réalité les deux jambes repliées en tailleur) 1 point
5. Quand quelquechose t'amuses vraiment, tu...
a) éclate de rire bruyamment 6points
b) ris mais sans faire trop de bruit
c) fait un petit rire silencieux
d) fait un sourire chipie
6. Quand tu vas à une soirée ou un rassemblement de gens, tu...
a) fais une entrée très remarquée (ou plutôt je ne fais rien pour ne pas être remarquée) 6 points
b) fais une entrée discrète en cherchant quelqu'un que tu connais
c) fais l'entrée la plus discrète possible, en essayant de passer inaperçue
7. Tu es en train de travailler très dur, tu es très concentré et tu es interrompu...
a) Une pause te feras du bien
b) Tu te sens très agacé
c) Ca varie entre ces deux extrêmes 4 points
8. Quelle est la couleur que tu préfères :
a) Rouge ou orange 6 points
b) Noir
c) Jaune ou bleu clair
d) Vert
e) Bleu foncé ou violet
f) Blanc
g) Marron ou gris
9. Quand tu es dans ton lit, dans les derniers moments avant de t'endormir tu es :
a) Allongée sur le dos 7 points
b) Allongé sur le ventre
c) Sur le côté, en "chien de fusil"
d) Avec ta tête sur un bras
e) Avec ta tête sous les couvertures
10. Tu rêves souvent que tu es en train de..
a) tomber
b) te battre ou te débattre
c) chercher quelque chose ou quelqu'un
d) voler ou flotter
e) En général, tu ne rêves pas (je ne m'en souviens pas) 6 points
f) Tes rêves sont toujours agréables

POINTS:1. (a) 2 (b) 4 (c) 62. (a) 6 (b) 4 (c) 7 (d) 2 (e) 13. (a) 4 (b) 2 (c) 5 (d) 7 (e) 64. (a) 4 (b) 6 (c) 2 (d) 15. (a) 6 (b) 4 (c) 3 (d) 5 (e) 26. (a) 6 (b) 4 (c) 27. (a) 6 (b) 2 (c) 48. (a) 6 (b) 7 (c) 5 (d) 4 (e) 3 (f) 2 (g) 19. (a) 7 (b) 6 (c) 4 (d) 2 (e) 110.(a) 4 (b) 2 ( c) 3 (d) 5 (e) 6 (f) 1
Maintenant, additionne pour obtenir ton score total
PLUS DE 60 POINTS: Les autres te voient comme quelqu'un "à manier avec précaution". Tu es vu comme vain (?), égocentrique et extrêmement dominant (arrogant ?).** **Les autres t'admirent peut-être, souhaitent peut-être devenir comme toi mais ils ne te font pas toujours confiance, hésitant à avoir trop affaire à toi.**
DE 51 A 60 POINTS: Les autres te voient comme excitant, très volage (?), et plutôt impulsif; un leader naturel qui prend des décisions rapides , bien que pas toujours les bonnes. Ils te voient comme bold (?) et aventurier, quelqu'un qui essaiera tout au moins une fois; quelqu'un qui prend des risques et qui aime les défis. Ils aiment être avec toi parce que ton excitement irradie .
Bon exitant, c'est de la traduction pas très catholique ça! passionnant, sensationnel, inspiré, allumé seraient plus juste, j'aime bien "allumé", volage, pas du tout, et tout essayer au moins une fois, et bé, ça m'etonnerait.
DE 41 A 50 POINTS: Les autres te voient comme quelqu'un de frais, plein de vie, charmant, amusant, pratique et toujours intéressant; quelqu'un qui est toujours le centre de l'attention mais suffisamment équilibré pour ne pas prendre la grosse tête. Ils te voient aussi comme gentil, prévenant et compréhensif; quelqu'un qui les aide toujours et leur remonte le moral.
DE 31 A 40 POINTS: Les autres te voient comme qielqu'un de sensible, prudent, soigneux et pratique. Ils te voient comme quelqu'un d'intelligent, doué ou talentueux mais modeste. Pas une personne qui se fait des amis trop facilement ou rapidement, mais quelqu'un d'extrêmement loyal envers tes amis et attendant la même loyauté en retour. Ceux qui te connaissent bien réalisent qu'il en faut beaucoup pour ébranler ton amitié mais de même, ça prend très longtemps pour retrouver ta confiance si on l'a perdue.
DE 21 A 30 POINTS: Tes amis te voient comme quelqu'un de soigneux et tatillon. ur friends see you as painstaking and fussy. Ils te voient comme extrêmement prudent, un plodder (??) lent et régulier. Ca els surprendrait vraiment si tu faisais quelquechose impulsivement, s'attendant à te voir tout exeminer sous tous les angles et ensuite, te prononcer en général contre. Ils pensent que cette réaction est en partie due à ton tempérament prudent.
MOINS DE 21 POINTS: Les gens pensent que tu es timide, nerveux et indécis, quelqu'un qui a besoin que quelqu'un s'occupe de lui, qui veut toujours que quelqu'un d'autre prennent les décisions à sa place, qui ne veut aucune responsabilité ! Ils te voient comme un pessimiste qui voit toujours des problèmes qui n'existent pas. Certains pensent que tu es ennuyeux. Seuls ceux qui te connaissent bien savent que c'est faux.Yes! 44 points...ça correspond à la vie qu'on aime non? euh, ceussent qui ne seraient pas d'accord, c'est des jaloux!Merci Nym, je me suis bien amusée...Allez! Kitem serais tu d'accord de poursuivre?
Oui, alors là, j'ai fait, maintenant je refile le bébé à mon bébé

05 juin 2007

Ile d'Oléron, la plage des Huttes

A marée basse, dimanche matin. Low tide on sunday morning.

Contrairement à ce que madame Météo avait annoncé, il a fait très beau, particulièrment samedi, mais samedi j'avais oublié mon appareil photo, donc les photos sont de dimanche.

The forecast had predicted bad weather, but the sun was shining all the week end.
Et dimanche, comme il avait fait très beau et chaud la veille, la plage fumait, et on avancait dans le brouillard.
C'est pourquoi on ne voit pas le phare de Chassiron tout au bout de l'anse des Seulières.
Une jolie petite méduse cachée dans le varech. A harmless small jelly fish in the seaweeds.
Et toujours dans le brouillard, invisible sur la photo, à l'autre bout de l'anse à Chaucre, la mer est bleue, il n'y a plus de vent, et les rochers découverts à basse marée font comme une petite île sauvage, habitée de deux goélands.

01 juin 2007

Bon Anniversaire Maman Bonne fête maman


Happy birthday tomorrow mum
Happy mother's day on Sunday
I will do my mum's hand tag in English when I come back.

Ce ne sont pas des mains très vieilles, elles sont abimées par un rhumatisme familial, merci les ancêtres, parce que les miennes commencent à faire la même chose.
Des mains qui ont eu de gros malheurs et qui, face à l'adversité ont TOUJOURS pris le parti de regarder la vie du côté positif.
Je dis toujours que ma mère devrait donner des cours d'optimisme au monde entier.
Quoiqu'il arrive, elle est contente de son sort, elle est heureuse, elle est joyeuse.
Dis maman, si tu m'avais donné un tout petit peu plus de cet optimisme, ça m'aurait bien arrangé.
Elle a aussi autre chose que je n'ai pas du tout, c'est l'humour, elle a tout refilé à mon frère Jean-Pierre, et tous les deux, ils se marrent comme des baleines à propos de tout et de rien.

Monsieur Garden commence à s'impatienter, tout est prêt pour l'île, j'ai interêt à me bouger......

Off to Ile d'Oléron

For the week end, maybe longer, it will depend of the weather. I dearly hope that the sun will be shining and warm. We have had very bad weather the whole month of May.
Here is my usual place, high tide.
Nous partons ce week end pour l'île d'Oleron, s'il fait beau on reste plus longtemps.

Ma place habituelle sur la plage à marée haute.
Marée basse.
Il y a beaucoup plus de photo de l'île chez Madame Oléron, ici.