26 janvier 2009

Gong Xi Fa Cai


To my dear reader I wish a wonderful properous and successful new year of the Ox.
A mes lecteurs je souhaite une tres belle annee du Boeuf et de la Bufflonne de terre, pleine de succes et reussites, et aussi beaucoup d'argent.

C'etait aujourd'hui le Nouvel An Chinois, que j'ai la chance de feter en famille, avec une vraie famille chinoise. En effet j'ai l'immense bonheur de partager tous mes petits enfants avec des grands parents chinois, Gabrielle a Londres, et aussi Jacques et Nicolas, ici a Kuala Lumpur.

Alors on a fait la fete.
Today was Chinese New Year, I have the great pleasure to share this wondeful moments with a real chinese family, my own grand children are theirs. So is Gabreille in London.

Nicolas, un "melange" avec son cousin chinois, ce qui ne veut pas dire qu'il vient de Chine, sa maman est indonesienne, son papa malaisien.

Ils sont tous les deux habilles en petits costumes chinois, la tradition veut que l'on soit vetus de neuf en cette premiere journee de l'annee.
Here are Nicolas, a mixing one, and his Chinese cousin, but he is not from China, his mummy is Indonesian and daddy from Malaysia. They both wear chinese costumes so cute, all is new of course in this first day of the new year.


Meme les details du costume sont beaux. Look at he beautiful details of his shirt.

Apres la distribution des Ang Paw, les cousins sont bien heureux, ils sont riches, ils vont bientot compter leur sous.

Happy little children have got plenty of Ang Pows, they are rich now, and are soon going to count their money.

Une jolie petite fille qui n'a pas oublie de mettre les boucles assorties a sa robe neuve.

She hasn't forget to put the matching earings in this joyous occasion.

La derniere petite cousine en robe bleue, un tourbillon de joie de vivre et d'amour. Elle n'est pas de chez moi.

The last one of the family, not from my side, a wirlwind of love and hapiness.

La ceremonie du the.
Au debut, on ne savait pas tres bien comment se tenir, on oubliait la moitie des enveloppes rouges, c'etait bien ennuyeux, on se trouvait l'air gauche et emprunte.

Mais maintenant, on est des vrais pros de la ceremonie du the, ici nos deux petis fils nous offrent une tasse de the, et nous leur donnons une enveloppe rouge, qu'on appelle Ang Pow en signe de reussite et de prosperite, avec un peu ou beaucoup d'argent dedans.

Je donne juste une petite somme d'argent et un bon pour un autre cadeau a choisir ensemble dans le magasin de jouet. Ma robe n'est pas neuve d'aujourd'hui, surtout ne repetez a personne que je l'ai deja porte pour la fete des marches l'annee derniere a LaBastide, si vous vous souvenez bien.

The tea ceremony is an important moment of the New Year Day, the eldest of the family sit and wait for their son and wife to come and bow in front of them with a cup of tea. The four exchange red enveloppes or Ang Pows with money for good luck and prosperity.

Then it is our turn.

A few years ago we didn't know how to do, we were incomfortable with the ceremony, we used to forget half the red packets, which was utmost deplaisant, but now we are very good at it, we don't give a big amount of money, I prefer to let a word on the enveloppe for a secret extra present for grand sons, son and daughter in law.

21 janvier 2009

Les chaussettes et Madame Obama

Here are the socks hidden in the roses bouquet. Les chaussettes etaient roulees de telle maniere qu'on aurait pu croire que c'etait deux boutons de roses.
Est qu'il y a des couturiers en Amerique? je commence a me le demander.
Pour la deuxieme fois on a deguise Madame Obama en n'importe quoi, le jour de l'investiture de son mari, elle portait une horrible robe noire avec deux grands flash de rouge sur le devant,
et puis hier my God: qui, en Amerique a eu l'idee de l'habiller en or avec des paillettes? peut etre que tout cet or, facon Feng Shui compense quelque peu celui que les banquiers ont laisse vaporiser.
Yesterday, while watching President Obama sworn in I was wonderingwhether Big America got some good high fashion designer, looking at this golden sequined dress and coat his wifey was wearing. Absolutly ugly, out of place, ridiculously shiny, worn by a beautiful lady, tall and slim, a lady who could easily wear beautiful elegant pieces of clothes, she had been disguised in some kind of christmas tree, may be it is for a good Feng Shui reason, she wears the gold in compensation for what the bankers have happily dilapidated lately.
Let's hope she's going to get some fashion advisors wisely advised and learned.

Les fleurs

With the name of the blog, we expect to see ome flowers isn't it? so here they are, two of the bouquets Helene received for her daughter's birth, they were so beautiful that I tought they deserve to be also in my garden.
Dans un blog qui se nomme "Un jardin en France" on peut s'attendre a voir des fleurs quelquefois, alors voci quelaues photos de tres beaux bouquets qu'Helene a recu a la naissance de sa fille, celui du haut de la part de son bureau, tres joliment presente dans un jouet d'enfant.
Et celui dans un beau panier rose, eh oui, c'est une fille, de la part du cabinet du Daddy, les roses sont superbes, dans le bouquet vous remarquerez une plus claire, qui n'a pas pris la lumiere du flash, c'est parceque ce n'est pas une rose, c'est...
une paire de chaussettes!
This one is from Daddy's firm, with the matching accompanying card, in a beautiful pink basket, it's a girl after all. You will notice two different kind of roses in the bouquet, it's because they are not roses but..
Pink socks, a present hidden in the bouquet.
Quatre generations au petit dejeuner ce matin, avant que l'arriere grand mere ne reparte en France toute seule.
Four generations of girls only this morning breakfast time, before great grand ma take her flight back to France, all by herself.

14 janvier 2009

A la maison

En Angleterre, ce n'est pas comme a la maternite en France, on rentre a la maison le jour meme de la naissance, Helene a eu droit a une nuit de plus, donc, elles sont rentrees toutes les deux le samedi matin, Gabrielle est nee le vendredi a minuit douze.
They came back home the day after the birth, in France, you stay at the maternity a few days, five days if I'a not mistaken, in England, you give birth ad the same day you're sent home. The midwifes come almost everyday to see and babay and give good advice how to do and manage your new life.
After one or five days I guess the first night is not easy, so it was for her first at home which was her second day of life.
So her first night was a bit agitated, but since now then it is running smoothly, it could be surprising, but I do think that the baby adjust well when coming home so fast after birth. She is very well balanced, and such a cute baby.

Les sages femmes viennent tous les jours a la maison voir si tout va bien, donner les bons conseils, et surveiller comment se passe la nouvelle vie du petit bout.
Aussi etonnant que cela puisse paraitre, le bebe a l'air de s'ajuster tres vite a sa nouvelle vie a la maison, hormis la premiere qui a ete un peu difficile, (c'est moi qui ai fini la nuit sur le canape avec la petite dans les bras pour permettre a mama de recuperer) elle a tres vite trouve son rythme de croisiere, dort 5 heures au milieu de la nuit, prend bien ses tetees, tres regulierement, et fait des sourires a tout le monde, peut etre aux anges, mais nous on en profite aussi.
She's back home and Daddy is showing her her new environment, her house, the TV set, especially when a football game is on.
She is already a Chelsea supporter.
Voici la derniere supportrice du Chelsea Football Club, Daddy lui a deja achete le maillot et le short des supporters de Chelsea, ici, il lui montre sa nouvelle maison, la tele, et meme comment on joue au football.

10 janvier 2009

Jour un, jour zero, day one and day before

This photo is at home a few minutes ago, first time on the changing table je viens de prendre cette photo, aqujourd'hui a la maison, c'est sa premiere fois sur la table a langer.
No, you could think of that right, it's not chicken feet, but my own beautiful grand daughter long skinny dry feet. This dryness is because she arrived a bit late.
On pourrait penser aux pattes d'un poulet qu'on emmene au marche, mais non, ce sont bien les grands pieds maigres et desseches de ma jolie petite fille. Cette secheresse vient du fait qu'elle est ne avec un peu de retard.
Ou sont les yeux? Where are the eyes?

Sleeping soundly on her first day, elle dort beaucoup, c'est sa premiere journee, mais dans quelques minutes, elle va tres vite apprendre a teter.


Pas grand chose d'europeen, elle a bien la bouche de sa maman, elle a meme une fossette comme sa grand mere maternelle, mais tout le reste vient de Daddy, elle ressemble a son amah, la grand mere paternelle.
She so looks like her paternal grandmother, it's so obvious, she is from Daddy's side, good that daddy is very handsome, she got one of my dimple though, and her mama's beautiful mouth.



Happy new family, at the hospital, day zero.
Pas de traduction ici, la photo parle d'elle meme: ils sont heureux.

09 janvier 2009

Gabrielle


Gabrielle

a choisi de voir la vie le 09 -01 -09 rien que pour rigoler plus tard.

Elle pese 2kg 850, elle va tres bien, et sa mama est tres fatiguee, le travail a ete long et penible, mais tout va bien maintenant.

Nous ne la verrons que cet apres midi, les visites n'etant pas autorisees avant trois heures de l'apres midi. (j'ai demande, je croyais qu'on pouvait venir a trois heures du matin!)

Je vous embrasse tous, nous vivons la un des plus beaux moments de notre vie.


Oui, je sais c'est la copie du mail que beaucoup d'entre vous ont deja recu ce matin, ha ha vous faites partis de ceux qui lisent le blog sans laisser de commentaires!

Je donnerai plus de nouvelles apres l'avoir tenue dans mes bras.


Gabrielle


has come to see this beautiful world to night just after midnight, that means she is born the 09/01/09, clever girl.

This is a photo taken by proud Daddy, the labor has been long and painful, but she now rests and enjoy trememdously her daughter in her arms.

We'll go to the hospital this afternoon only, visitors are not allowed before three, I am so exited to hold her and talk to my beautiful daughter and her perfect own little bunddle of joy.


i send without the photo there is some problem to send the image on the blog

Still waiting, bientot

Not for long.
Baby's on the way.
The staff on duty didn't want us to stay at the maternity ward.
So we're home waiting for THE phone call.

Elle est partie pour la maternite cet apres midi, elle dejeunait avec ses copines quand elle m'a appele pour me dire de venir tout de suite la ramener a la maison, moi je l'aurai bien conduite direct a la maternite, mais elle a prefere rentrer, appeler Alex, et commencer a souffrir tranquilement a la maison, puis nous sommes partis vers cinq heures a l'hopital, Monsieur Garden est rentre de France, et maintenant, l'hopital est ferme, on nous a demande de rentrer.
et on attend...
LE coup de fil.

08 janvier 2009

Trucs de bonne femme, while waiting part two

La petite poupee n'est pas encore arrivee parmi nous, mais sa mama commence a se fatiguer un peu, un premier examen par la sage femme n'a rien fait venir, elle essaie maintenant les trucs de bonne femme que ses copines lui donnent par telephone.
Still no baby on the way, she had what is called a sweep yesterday, it gave nothing, so, she is now looking for old wives tricks.
She says she's nesting, clean the house, arrange and rearange the furniture, buy new pillows and towels.


Elle monte et descend les escaliers, je suis, on monte, on redescend trois fois, quatre fois, trois etages, apres, elle est fatiguee, on rentre. Les escaliers c'est bien, c'est a l'interieur de l'immeuble, il n'y fait pas chaud, mais pas aussi froid que dehors.

Up down the stairs, up down again, three storeys, and again, I follow, i'am going to get nice butts.

at least, stairs are inside, we get the cold when walking quite long walks along the Thames.

Dehors ce sont les longues marches le long de la Tamise, heureusement, il fait froid mais aussi tres beau.

Pour diner, maintenant, c'est curry tous les soirs, et ouh la la, ils sont epices, c'est un truc de bonne femme asiatique celui ci, manger epice ferait venir le bebe, hier soir, j'ai meme pense qu'on allait tous les trois accoucher, Alex, Helene et moi, Mr Garden est rentre en france pour son papa.

Helene's friends say that curries could help the baby come faster, so let's eat curry every dinner, tonight was Vindaloo indian very spicy curry, steam is still going out my ears.
Il y a aussi, manger de l'ananas, she eats pineaple.

Boire du jus de myrtille, and drinks cranberry juice.
Masser le gros orteil., et les chevilles, She has her big toe and anckles massaged.
Siestes coquines, (mais j'etais pas la pour verifier) no translation here, I was not there with them in the bedroom.
Accupuncture, on rentre juste d'une longue seance speciale baby. We just come back from one hour accupuncture session, for her, not for me, meanwhile I was in the shops again, there is still plenty of good bargain to do.
Alors, c'est pour quand? So now when?

05 janvier 2009

En attendant, while waiting

On nourrit les cygnes, we feed the swanns.
We stroll along the Thames, on se balade le long de la Tamise.
Oui, on continue les soldes, we're still doig the sales.
Everything is brand new, jusqu'a ma petite culotte, tout a ete achete en solde, euh, oui j'avais bien dit que j'avais explose le budget solde, c'est bien ennuyeux.
Mais tout cela ne fait pas venir Bebe, but Baby is still stuck inside, moving, turning around, making her own show at night, elle bouge et tourne dans tous les sens, hier soir, elle faisait la hola quand son dady jouait au foot sur sa play station, elle est bien dedans, et ne montre pas le bout de son nez.
Et que fait mama sur cette photo? devinez un peu...
elle travaille, elle email ses clients que la livre a encore chutee, et ouille, les prix vont augmenter, mais dans le fond, elle s'en fiche, elle, elle attend.
What is she doing there? working, emailing her clients that the economy is very bad at the moment, the prices are going up.
I guess she doesn't care much, she's waiting.
And Mr Garden is going back to France tomorrow to wave his Dad good bye.

04 janvier 2009

Un arriere grand pere formidable

Vous attendez la photo d'un bebe?
Vous avez celle de son arriere grand pere que le bebe a venir ne verra jamais, il va nous manquer, il nous manque deja, il est parti dans son sommeil, tranquilement, la main sous la tete, il allait avoir 94 ans.
Were you waiting for the photo of a brand new baby?
Instead is the photo of her great grand father the babby will never meet, we're going to miss him, we miss him already.
He didn't wake up from a peaceful night, he was ninety four years old.

J'adore Londres et la Tamise, je fais de longues promenades tous les jours, du cote de Hampton Court, j'essaie d'entrainer Helene avec moi, mais ca devient difficile pour elle, alors, on attend.