28 mai 2008

Blog en vacances, blog off again

Je ne resiste pas au plaisir de vous montrer encore mes roses de la fête des mères, et une tout petite partie du salon.
I can't resit to show off one more time the beautiful roses Mr Garden gave me for Mother's day. They are more beautiful everyday. Part of the big living room upstairs, the fire place is often working.
Et voilà pourquoi je n'aurai pas envie de surfer la blogosphère ces prochains jours, Darling Daughter vient nous rendre visite à l'occasion de l'anniversaire de sa grand mère.
Above it's why I won't come to surf Blogland for the coming week end, Darling Daughter is coming to visit us for her grand mother, my mum, 80th birthday.
Update on the previous post, no, I don't mind cleaning the house, it's big but as we are the two of us it's clean all the time, it is a house easy and fast to clean, I have more trouble with the garden actually.

25 mai 2008

Home sweet home



Still in Marina's game, the deco Party
Welcome, this is the corridor, view from the main door.


My house is big, here is what we call "the chinese drawing room" because it is full of Asian paraphernalia, a bit of everything, not only chinese.
Mixing of Indian rugs, old armchairs,
Indonesian sofa,
Antic Chinese altar, and a beautiful fish bone like ivory inlaid chinese cabinet.
A little view of the guest room.


There is many more rooms, another living room upstairs, a huge dining room with its own kitchen attached, and a small breakfast room attached to the main kitchen, a study where we have our computers, four bedrooms, three bathrooms, not attached to the bedrooms, and attic, and cellar, and laudry room, and a few useless space.


And we are the TWO of us!
And today is cleaning day...pff


Fête des mères

Sunday 25th of June is Mother's day in France, bonne fête à toutes les mamans qui viendront ici aujourd'hui.
La photo ci desus est un "medley" des roses que ma maman vient de m'offrir au nom de mes enfants, et de l'enorme Begonia rose que je viens de lui donner.
The picture above is a medley of the roses my mum just brought to me and the huge Begonia I gave her for her special day.

SURPRISE, un immense magnifique bouquet de roses superbes de la part de Monsieur Garden et de ses enfants des bouts du monde.

Mr Garden surprised me with this huge bouquet of enormous roses from him and our two faraway children.Là, rien. Un disque de jade, acheté a Hong Kong, quelque chose de joli, parce qu'une jolie vie, j'ai déja eu DEUX fêtes des mères cette année, une fin janvier je crois qui m'est venue d'Angleterre accompagnée d' une carte bijoux, et l'autre il y a quinze jours, je ne m'y attendais pas, elle est venue de Malaisie par la web cam de la part de mon fils et de mes petits enfants malaisiens.

This is a Jade disc, a bi in China, it's like a lucky charm, life has been nice to me, as if a lucky charm was with me all the time.

To day is my third mother's day of the year 2008, the first one came in January from England through a jewel card, the second one from eldest son came as a surprise 2 weeks ago though MSN messenger at the Web cam.

My mother's day is tripled blessed,

Truly, life is beautiful.

24 mai 2008

Marina's house decoration party

Marina d'Argentine, a organisé une fête virtuelle, ou chacun montre sa maison, c'était mardi dernier, ce qui montre que je suis très en retard à la fête,

Dans un premier temps je montre quelques détails de la maison,
Principalement, une petite partie de ma collection de Bouddhas, rapportée de differents pays d'Asie. Dans un prochain post, je montrerai quelques pièces.
Et voici aussi mes roses Pierre de Ronsard que je trouve toujours très belles.
Que d'exotisme, le bahut vient d'Indonésie, tout comme le miroir, le grand Bouddha qui se reflète dans le miroir vient de Birmanie. La rose du jardin et le verre est un héritage de ma grand mère adorée.
Dans le salon dit "chinois" le Bouddha est de Kandi au Sri Lanka, les deux petits tableaux sont des ivoires peintes achetées à Janpath, New Delhi, India.

On a des problèmes avec cette cheminée, elle fumait, on a fait réparer et elle fume encore, impossible de faire du feu dans le salon d'en bas, il faut faire mettre un insert maintenant.

as usual, translation later dear English speaking friends, sorry for the delay, I am too lazy.

23 mai 2008

Ciel Bleu Mer Bleue Blue Sky Blue Sea

Ouiiii, il a fait très beau, j'ai plus bronzée pendant ce long week end que durant trois mois en Malaisie.
Gorgeous weather in Ile d'Oléron the last few days, I enjoy it a lot, meanwhile it was raining cats and dogs in Cannes film festival on the planet most beautiful Stars. he he he.
Un monsieur Garden avance tout seul sur la plage, oublieux du reste du monde.
Nous marchons le long des kilomètres de la plage des Huttes, jusqu'au village de Chaucre, il part un peu devant, il marche de plus en plus vite.
Toute seule face à l'immensité, looking at America.

Un tronc solitaire, et une plage déserte. What happened to that tree, is it an exotic specie? does it come from a weck ship? it was crossing the ocean, from Africa? from south America? the ship faced a huge storm, the freight sank, but not the timber. What about the crew?

17 mai 2008

Blog en vacances

Après un mois de jardinage intensif, je pars faire un peu de ménage dans la maison de maman dans l'île d'Oléron, les photos ci dessous sont de septembre dernier.
After a full month of intensive gardening, I am now going to open mum's summer house in ïle d'Oléron, on the Atlantic coast.
Mais j'éspère bien que nous aurons le même temps, beau et chaud.
I hope we are going to have the same weather as last year when I took these photos.

Non pas que la chaleur me manque terriblement, après tout l'hiver passé au soleil.

I can't say I miss sunny weather after a three months Malaysian winter.

Mais l'Atlantique est tellement beau par temps clair. Au fond, le phare de Chassiron.

But I love the Atlantic ocean when the weather is nice and warm, you can see Chassiron light house at the far end of "my" beach.
Amas, amoncellement, galets.

Je souhaite à mes visiteurs un amoncellement de choses belles et agréables en ce beau week end de mai.
Je rentre au milieu de la semaine prochaine, je ne sais pas quand exactement, et je n'ai pas de connection internet à la maison d'été.

I wish you all, dear blogfriends and visitors a happy week end.
I'll be back middle of next week, be safe, take care.

14 mai 2008

Cyste rose et lierre envahissant. Cyste and Ivy

The cyste pink flower in early morning, young, crumpled and rumpled.
La fleur de cyste au petit matin, l'air chiffonné et fripé.
La même en bouton, rumpled cyste bud.
You know what? it's a mushroom, it's the first time I see that type of mushroom, one day old life.
C'est un champignon, un peu caché sous l'oranger sur Mexique, il a vécu une journée entière, et n'était déjà plus là ce matin.

Quel est ce drôle de fouillis? une toute petite partie de mon travail d'hier, j'essaie d'éradiquer le lierre qui envahit le muret entre notre jardin et celui des voisins. J'ai fait le muret des voisines de l'autre côté la semaine dernière. Je ne peux plus supporter le lierre, il m'a même donné une allergie aux yeux! c'est dire.

I am trying to eradicate the ivy that is creeping everywhere in the garden, up above is a small part of yesterday's work. I am fed up with this ivy, it gave me some eye allergy, and I have still plenty to weed.

11 mai 2008

Joli mois de mai

Les fleurs de ciboulette se détachent devant la touffe de pivoines rouges.
Ce rosier donne de toutes petites fleurs blanches, c'est juste le début, il va bientôt couler sous les fleurs.
Les premières cystes blanches s'ouvrent alors que la céanothe commence à se fanner.
Vue du jardin et d'une petite partie de la terrasse depuis une fenêtre du premier étage. On voit le rosier en début de floraison au milieu, et des sacs de terreau sur une des chaises.

09 mai 2008

La ferme aux Iris

Journée balade "entre filles", j'ai emmené maman, sa soeur et sa meilleure amie rendre visite à Jean-Luc. Il avait écrit dans son blog que son jardin d'iris serait au plus beau la première semaine de mai.
I went today to a blogfriend, Jean-Luc who owns a beautiful farm not far from my place. He is a true specialist on Iris flowers. He has also made a bed and breakfast out of the old farm, it's beautiful and very large.


Il habite en Charente, près de Cognac, tout près de chez moi. Nous avons dejeûné en riant comme des petites folles au dessus de la rivière Charente au Moulin de la Baine. Puis sans carte et sans adresse, car j'avais tout oublié à la maison, nous avons trouvé le beau porche fleuri d'iris.

I took Mum, auntie and maman's best friend, off we went the four of us laughing and giggling like little girls, we had a marvellous lunch in a nice restaurant by the river Charente, and drove there with no maps no address because I had forgotten them at home. However I found the place, and we discovered a beautiful porch flowered with iris.

Un bel iris jaune, voir le blog de Jean-Luc pour découvrir son nom.
Jean-Luc est un passionné, il connaît ses 194 différentes variétés d'iris, et raconte l'histoire de chacun avec amour, mes trois copines du jeudi sont très interessées, d'ailleurs on reviendra.

Jean-Luc loves his flowers, he owns more that 190 species of them, each one with a story he is happy to share with his visitors, here auntie, mom and friend.
Mon préferré, je crois que c'est Batik, mais je ne suis pas sûre, il me rappelle les batiks malaisien et indonésien, et il en a bien les couleurs. Merci à Jean-Luc pour son chaleureux accueil.

I like very much the color of this flower, it is called batik, and it reminds me of the batik fabric one can find in Malaysia and in Indonesia. Thank you Jean-Luc for your sweet welcome.

07 mai 2008

Perdu - Lost

J'ai perdu la pierre. Celle qui se trouvait ou milieu, rouge, couleur coeur de pigeon, elle n'était pas taillée, juste polie, on l'appelle cabochon.
Je l'aimais beaucoup, quelquefois, je la regardais, et je lui disais:
-"tu sais je t'aime toi, tu es belle, je n'aime que toi, je n'en veux pas d'autre"
Alors pourquoi m'a t-elle quittée.
Elle est partie, elle m'a abandonnée.
J'ai juste mis en terre quelques géraniums, je ne l'enlevais pas tout le temps pour jardiner, je me suis lavé les mains, je l'ai enlevée pour continuer mon jardinage, et là, plus là.
Le choc.

Il doit être dans le jardin ce caillou, j'ai deterré ce que j'avais planté pour tamiser la terre, je ne vis plus que le nez par terre, mais cette pierre, elle est grosse dans son sertissage, mais dehors toute seule dans ce grand jardin, elle est devenue minuscule, terne et sans couleur impossible à trouver.
I've lost the stone in the center, a red stone, from a poor country far away, the name of the color is pigeon heart, a very special beautiful one, it was a cabochon.
I did some planting with the ring on, and contrary to my habit, with no gloves. The stone is lost in the garden too big to find it. I am sad to have lost the stone, I loved the ring dearly, iIused to talk to it, telling it I loved it very much, you are the most beautiful ring in the world, and now the stone has gone, living me alone.

05 mai 2008

Joujou, my new toy

My new toy, to help me chasing after weeds that like so much every corner of my garden.

Je me suis offert un superbe cadeau, un nouveau jouet pour arracher les mauvaises herbes qui tiennent tant à envahir le jardin.
Explosion de rose de l'arbre de Judée de mes voisines.
A pink explosion.
Coeurs à prendre.
Pour Jules, les pommes cuites au four, j'en fais plusieurs à la fois, une chaque matin, avec une orange, et une poire, pour le petit déjeuner, et hop déjà trois des fruits et légumes par jour avalés, sans effort, avec grand plaisir.

To Jules, it's how I cook my apples, I eat one every morning, with a pear and an orange, it's three out the the five fruits and vegies we have to eat every day, easy, good, a great way to star the day.

02 mai 2008

L'ocean Atlantique en Avril

Ces photos ont été prises la semaine dernière.
Jour de très beau temps sur l'île de Ré de Marcus.
J'aime cette photo ciel mer.


I live not very far from the Atlantic Ocean, but I was busy gardening and didn't get the chance to see the sea since I came back from KL and HK. I enjoyed instead looking at photos of Charente Maritime and Bretagne beaches from blogs I like.
Marcus lives on île de Ré, the famous Ré Isle, and was playing with fellow blogger Tifenn with their photos of the Atlantic.
La vague bretonne de Tifenn, le même jour ou presque, le même océan, très proche l'un de l'autre, et pourtant si différent.

Je rajoute ici le commentaire de Tifenn qui explique que ce n'est pas une vague comme je l'ai cru, mais la barre de l'eau quand elle entre dans la ria:

"le Tifenn'waves c'est la "barre" en elle même, l'endroit étroit où s'engouffre la mer puissante dans les chas de souris qu'est la Ria...c'est moins visuel quand la marée a fini de monter, (l'étale) et c'est ce moment que les bâteaux choisissent pour passer difficilement! Mais, même tous les jours, c'est beau!
Tifenn's wave , South Brittany, the same day, the same ocean, two different coasts.

Tiffen, in her comment says that it is not the picture of a wave but the water coming into the ria, at high tide a lot of water wants to enter the ria from a small passage. She says it is beautiful, even when you see it everyday. At high tide, there a short moment when the water is almost still, it is when the fishermen boats are able to enter the ria.

Au soleil couchant sur l'île de Ré, les surf kite s'en donnent à coeur joie, on a les même dans l'île d'Oléron juste en face, je trouve cette photo sublime, la lumière m'enchante.

They surf kite in the setting sun, light is beautiful, I love this photo of Ré Island. Ré is near Oléron Island where my mum has a small house by the beach, I like spending time there.

La plage de Tifenn à Etel, dans la Bretagne du sud, pas très loin de Lorient.

Quand Tifenn a posté ses photos, j'ai d'abord pensé que la lumière de Bretagne était plus belle que celle de l'île de Ré. On aurait pu croire qu'ils faisaient un concours tous les deux, et puis j'ai vu ensuite plus de photos de Marcus, et j'ai changé d'avis, mais je ne suis plus très sûre maintenant.

Ce que j'aime, ce n'est pas la plage, pas la mer ni le soleil, ce que j'aime c'est la lumière.

Both were having fun on the beach, and love the big ocean, they posted their photos.

First I thought Tifenn's Britanny was more beautiful, then I liked Ré pictures, especially Marcus skies shots, considering these beautiful pictures I thought that what I like is not the beach, the sea nor the sun, what I like is the Light.